七十五年‐‐很长的一段人生,再长也困难了‐‐却经历了从在基蒂霍克基蒂霍克:美国北卡罗来纳州东北部一村庄,1903年莱特兄弟的飞机在此飞行。的地面上掠过几码远的不堪一击的木制飞机,到也许就要把他送上月球的巨大火箭之间的跨越。他毫不怀疑,再过一生的时间,&ldo;普罗米修斯&rdo;号看起来就会像他头顶上悬着的小小的双翼飞机一样古怪和原始。
哈塞尔走出来进入展览会路,发现外面阳光灿烂。他本来可以在科学博物馆里多待一会儿,但是有些人一直过分专注地盯着他看。他想,他在这座大楼里不被认出来的可能性比在世界上任何地方都低。
他沿着非常熟悉的小路慢慢走过海德公园,中间停下一两次,欣赏一下他可能再也看不到的景致。他做这些时,一点也不感到恐惧:实际上,他可以超越自己渐渐紧张的情绪而去欣赏。像大多数人一样,维克托?哈塞尔也怕死;但若是正义的冒险行动则死不足惧。至少,在他只需要考虑自己的时候是这样的。他只想证明现在仍然是这样,可是到目前为止,他都失败了。
离大理石拱门不远处有一个长椅,他和莫德结婚前常一起坐在那儿。在这里,他多次向她求婚,她同样经常地‐‐但不是很坚决地‐‐拒绝过他。他很高兴看到这时没有人坐,他马上坐进去,满足地舒了一口气。
他的满足是短暂的,不到五分钟,他旁边就坐下一个老先生,他自顾自地埋头在一个大烟斗和《曼彻斯特卫报》后面。(那些想要保卫曼彻斯特的人总是让哈塞尔感到非常不可理解。)他决定再过一会儿就离开。为了避免明显的不礼貌他得再等会儿,就在这期间就有更加可怕的事情发生了,中断了他的设想。两个一直沿着小路上游荡的小男孩突然转向右边,朝长椅走过来。他们以那些小男孩特有的放肆方式死死地盯着他看,然后那个大一点儿的孩子像在审问一样问道:&ldo;喂,先生,你是维克?哈塞尔吗?&rdo;
哈塞尔以挑剔的眼光审视着他们。他们很明显是兄弟,就像每天在路上会碰到的其他孩子一样普通。当他意识到父母身份是多么危险的事儿时,不由轻轻打了个冷战。
在通常情况下,哈塞尔会小心地承认这种责问,因为他没有忘记自己在学生时代的那些狂热的事情。就是现在,如果他们更礼貌一些他也会这么做。可是这两个淘气的孩子却好像是刚从费金博士的少年犯学校逃学出来的。
他目不转睛地看着他们,用1920年前后的纯正伦敦上流社会口音说:&ldo;现在是三点半,我没有六便士的零钱。&rdo;
听到他巧妙的莫名其妙的回答,那个小一点儿的男孩兴奋地对他哥哥说:&ldo;接着说下去,乔治‐‐我告诉过你他不是!&rdo;
哥哥慢慢拧紧他的领结,让他喘不过气来。然后就像什么也没发生过似的继续说:&ldo;你是维克?哈塞尔,火箭上的伙计。&rdo;
&ldo;我看起来像哈塞尔先生吗?&rdo;哈塞尔先生以愤怒而惊讶的语气说。
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;这太奇怪了‐‐从来没有人说过这样的话。&rdo;
这句话可能会产生误导作用,但它是毫不夸张的事实。两个男孩满腹疑惑地看着他:弟弟现在认识到了呼吸作用的珍贵。突然乔治开始求助于看《曼彻斯特卫报》的人,但从他的声音可以听出,他对是否受欢迎一点儿也不敢肯定。
&ldo;他在哄小孩儿,先生,是不是?&rdo;
从报纸后面抬起一副眼镜,严肃地盯着他们。然后目光又聚集在哈塞尔的身上,哈塞尔开始感到不大舒服,似乎陷入一种冥思苦想般的漫长沉默。
然后那个怪客轻轻敲着他的报纸,严厉地说:&ldo;这里有一张哈塞尔先生的照片。鼻子完全不一样。现在请你们走开。&rdo;
报纸屏障又被重新竖了起来。哈塞尔望向远方,不再理睬两个询问者。他们又心存疑虑地盯着他看了一会儿。最后他们开始走开,这让哈塞尔如释重负。但那两个孩子一边儿走,一边儿还在相互争论着。
?
第二章6
哈塞尔正在犹豫是不是该感谢他不认识的支援者,这时那个人叠好报纸,摘下眼镜。
&ldo;你应该知道,&rdo;他轻咳一声说,&ldo;你们的相貌惊人地相似。&rdo;
哈塞尔耸了耸肩。他犹豫着是不是坦白承认,不过还是决定不这么做。
&ldo;说实话,&rdo;他说,&ldo;以前我也碰到过这样的烦恼。&rdo;
怪客思虑重重地看着他,目光显得迷离深邃。
&ldo;他们明天就要去澳大利亚了,是吧?&rdo;他字斟句酌地说,&ldo;我估计他们能从月球返回的可能性有百分之五十。&rdo;
&ldo;我认为会比那好得多。&rdo;
&ldo;当然,我只是说可能性。我想这时年轻的哈塞尔正在想是不是应该再看看伦敦一眼。如果他正在做什么将会很有趣‐‐你可以从中了解到关于他的很多事情。&rdo;
&ldo;我想你能做到。&rdo;哈塞尔说,不自在地在椅子上动来动去,想着怎么能离开。可是这个怪客看起来正聊得高兴。
&ldo;这里有一篇社论,&rdo;他晃了晃手里揉皱的报纸说,&ldo;都是关于航天飞行的深远意义和它将对日常生活产生的影响。这些事都很好,可是我们什么时候能安稳下来呢?啊?&rdo;