ソビエト&iddot;蘇聯
ディケンズ&iddot;狄更斯
カナダ&iddot;加拿大
ロンドン&iddot;倫敦
ユダヤ猶太
テニスン&iddot;丁尼生
ガリレオ&iddot;伽利略
アジア&iddot;亞細亞
フランス&iddot;法蘭西
リスボン&iddot;里斯本
ジュネーブ&iddot;日內瓦
グーテンベルグ&iddot;古騰堡
ゲーテ&iddot;歌德
オーストリア&iddot;奧地利
ベートーベン&iddot;貝多芬
レーニン&iddot;列寧
バンコック&iddot;梵谷
ワルシャワ&iddot;華沙
へーゲル&iddot;黑格爾
ギリシア&iddot;希臘
ブラジル&iddot;巴西
ゴルキー&iddot;高爾基
&ldo;密码中的汉字,是这些词汇里的第一个字。也就是说,&lso;哥伦比亚&rso;的&lso;哥&rso;即是&lso;こ&rso;,&lso;杜翁&rso;的&lso;杜&rso;是&lso;と&rso;。
&ldo;由于我们的文字无法完全标出外国名,所以,设计这个密码的人,就使用人物名来替代不足之处。因此,密码b夹杂片假名的地方,就是因为找不到适当的国名或人名来替换!&rdo;
兰子说得没错,国名全用中国语标记。譬如&ldo;ハンガリー&rdo;,用日文标记为&ldo;匈牙利&rdo;。第一个字和密码里的字就不一样。
&ldo;太田美知子对白石悦子说:&lso;去问麦克特,去问人名。&rso;就指出谜底。麦克特不是在十六世纪公布海图的正角圆筒图法吗?所以,就是暗示请&lso;参考古世界地图里的国名&rso;。美知子是方块拼图迷,所以特别喜欢用这种暗一小法吧!&rdo;
&ldo;懂了。快把剩下来的汉字换掉。&rdo;我催促着。我们把密码b完全解开后的文章内容如下:
【日文】