&ldo;啊!&rdo;西伯温顺的助手哼了一声,&ldo;二轮车?就是山羊我也不赶到这里来!&rdo;
另一个瓦拉几亚人‐‐驼背的那个听到这句话,吓了一跳,离峭壁边沿更近了。
&ldo;我不知道山羊是什么东西,&rdo;他嘶哑地嘀咕,&ldo;要是我没错的话,好像有什么东
西跟着我们:费伦茨的&lso;狗&rso;!&rdo;
西伯向前眺望峭壁拐弯处小道消失的地方。在满天繁星的映衬下,隆肩的狼站
在那里,抬起嘴,竖起耳朵,眼睛里发出凶光。共有两匹。西伯吓得目瞪口呆,狠
狠地诅咒了一下,然后回望最阴暗的地方,看到了另外两匹;更准确地说,他看到
了它们的银色三角眼。&ldo;阿弗斯!&rdo;他大吼着,神志恢复了正常,伸手去抓吉普赛
老人,&ldo;阿弗斯!&rdo;
突然听到了很可能是雷声的&ldo;轰隆声&rdo;;空气清脆而干燥,仅有几片云在飞掠,
而不是翻滚;不过雷声很少使人脚下的地面颤栗。
西伯瘦削的驼背伙伴走在最后,在一条小小岩脊突出的路中间断后,只差一步
就走到安全的地方了。&ldo;滚石!&rdo;他嘶哑地叫了一声,准备往前迈步。跳起来时,
巨石如雨点般飞下,把他卷走了。真是快极了:他躺在地上‐‐手臂前伸,面部裂
开,在月光下脸色显得煞白‐‐原来他死了。没有叫喊:被巨石砸了,无疑摔倒时
就己经失去知觉或已经死亡了。
最后一块卵石和最后一缕灰尘落下后,响起&ldo;轰隆&rdo;的回声,西伯走到峭壁边
沿往下眺。除了一片黑暗和月亮照在远处石头上的光辉以外,什么都看不见。小道
上下也不见狼的踪影。
西伯转向吉普赛老人发颤并紧贴峭壁边沿的地方。
&ldo;滚石!&rdo;老人看到了他脸上的神色,&ldo;你不能因为滚石而怪我。假如他直接
跳起来,而不是大喊,让人警惕……&rdo;
西伯点头。&ldo;对,&rdo;他表示同意,竖起黑如夜色的眉毛,&ldo;我不能因为滚石而
怪你。从现在起,责怪也不行了。只要出现任何问题,不管是什么原因,我都要把
你扔下悬崖。这样,即算我必须死,也得让你先死。我们说个明白,老家伙。我不
信任费伦茨,也不信任他的&lso;狗&rso;,对你是最不信任。我不会再警告你了。&rdo;他挥
舞着大拇指往上走。&ldo;继续带路,斯兹加尼人阿弗斯‐‐小心点!&rdo;
西伯认为自己的警告不会有太大作用;即使对吉普赛人起作用,对他在山上的