问:1934年6月30日发生了称为罗姆叛乱的事件。您朗简要地描述一下这次叛乱发生前的情况吗?
答:我应当说,从来就没有什么罗姆叛乱。6月30日只不过是戈林和希姆莱的叛乱。我能说明这阴暗的一章,因为我在内务部警务司研究了这一事件,希姆莱和戈林用无线电下达的命令都到了我的手里。最后一个命令的报文是&ldo;根据戈林指示,应立即销毁与6月30日有关的所有文件。&rdo;我当时擅自将这些文件放到我的保险柜里。我不知道文件保存下来多少,这取决于被告卡尔登布龙纳的本事。我还是相信能找到它们。我根据这些文件可以声称,6月30日冲锋队没有开一枪。冲锋队没有参与这次叛乱,然而我并不想以此来为冲锋队的领导人开脱罪责。6月30日不该死的冲锋队领导人一个也没有死。但是6月30日的局势是一方是以罗姆为首的冲锋队,而另一方则是以戈林和希姆莱为首的冲锋队。他们关心的是6月30日前几天冲锋队的领导人都放弃了休假。希特勒正是于6月30日邀请冲锋队领导人到维西小城开会。他们一下车就发现他们完全没有意料到的事件已经发生了,就去了事件的现场。
所谓慕尼黑叛乱的过程是这样,慕尼黑的冲锋队基本没有参加叛乱,当他们从慕尼黑出发时.所谓叛国者们都已长眠不醒,不可能像希特勒和戈林说的那样,前一天晚上在慕尼黑似乎发生了一场叛乱……
午休时间一过,施李里茨就把这些报导还给安赫尔,并征得他的同意,明天或者下周读完吉泽维乌斯的供词.就回去干自己的工作。
一小时后有人给安赫尔打了个电话,他忙乱了一阵,说要出去两个钟头,然而这时施季里茨也没有去动文件夹,只是等到安赫尔回到档案空,他看完了最下一层搁板,并转而看第二格时,他才把这个文件夹放到桌上,因为现在他还对文件夹无动于衷就会对他不利。
翻开第一页,他既完全确信,文件夹是塞给他的,因为附纸上写着&ldo;文件是在搜查阿根廷公民奥古斯托。卡尼利亚时得到的,他涉嫌为俄国秘密机关工作。不得泄露。&rdo;
且慢,施季里茨对自己说,那么说,他们怀疑我是和怀疑缪勒出于同样的原因啦?
抑或我掉到怀疑的迷魂阵里啦7他们是应该全面考察我,这是他们的权力。我何必惊慌。我在此前所做的一切都体现了美国人的利益,难道不是吗?是的.毫无疑问,但是美国人掌握所有这些文件,这是他们的私有财产,他们何必大惊小怪呢?
可在这儿,那些对这份文件感兴趣的人直接提醒注意,又是为了什么?是要我搞一个副本?然后交给联络员?
他翻过附页,聚精会神地读起这份关子纳粹在阿根廷的据点的文件。
这材料当然是有力的一击,施季里茨想,但是为什么‐定是俄国情报机关对之感兴趣?难道说美国机构对拉丁美洲的纳粹分子的命运不感兴趣?为什么这份材料这样不经意地,但又是明显地塞给我呢?
他把文件夹往柜里一扔,以使安赫尔能看见,然后看了看表,请安赫尔允许他早走一会儿;肯普说得对,天要变,我的后脑勺也快裂开啦。
他叫出租车停在公司大楼旁,后面没有任何人跟踪,尽管从他接触阿根廷文件来看,应当有人跟踪。他叫司机拉他去普拉多博物馆,每当他需要彻底考虑什么的时侯,他就到这里来,没有什么能比大师的作品中蕴合的沸腾感情更能激发逻辑分析能力,这就像热与冷的对立,促使你感到自己蓄足了劲儿,准备着行动……
……施季里茨觉得,他是独自一人在博物馆里,参观者非常少;绘画旁很少有人;宁静;自己的迈步声好像是从天花板上掉下来的,啪哒作响。
施季里茨从埃尔&iddot;格雷柯的展厅走出来,在门框站住,转回身去端详。他想,埃尔&iddot;格雷柯总是用暗绿色的调子,把人画成低首垂眉的样子,并且你得承认这种姿态是十分自然的,远非每个天才都这样,而只是绘画哲学的创始人才会有这样的命运;在埃尔.格雷柯之前没有这样的东西;甚至圣像上也没有这样的画渤在他的画中可以学会思考,亦既学会勾画未来的蓝图,而不仅仅理解创造了他个人的时代。
他来到定廊,知道在去出口的路上可以在牟利罗和苏巴朗的画旁耽搁一会儿。在这个阴暗的走廊里步履并不作响;感到一种中世纪拱顶下压抑的沉静;当他还是小孩子与父亲在苏黎世的时候,他经常向往生活在狮心王理查的时代。为什么所有的孩子(那些朗和他谈得来的孩子,而那是不多的)都向往生活在过去?儒勒•;凡尔纳的科学幻想就要过时,这就像睹博一样;但所有的、孩子都向往生活在骑士竞技、马战、国王的火枪手的时代。只是不知为何年幼的孩子们常常忘记宗教裁判所,其实他们也不了解宗教裁判所,学校教这个内容时只是蜻蜓点水,一掠而过,何必贬毁梵蒂冈,信仰是永恒的,宗教裁判是个别的,是令人遗憾的局部,不要翻旧帐,心中没有神圣的东西就无法生活,宗教高于父母,尊重它吧!
他走进陈列牟利罗和苏巴朗的绘画的大厅里;传来铃声‐‐工作人员正在提醒最后一些游客,参观时间已经结束了;但是,施季里茨并没有走向出口,而是急忙向后退并将身子贴在门框上,因为他看见了肯普,后者站在一个黑头发的高个女人身边,正很快地对她说着什么,但做出的样子却使看见他们的任何人都想不到他们是相识的。女人面向绘画端详看,而肯普装作欣赏另一幅油画的样子,他侧身对着女人,如果有人站在入口处观察他们,谁也不会看到他嘴唇在动;再说肯普根本不会想到施季里茨在观察他们;他完全确信,博物馆已经没有别人;他最好快点对她说完话。施季里茨想,这显然是交换情报。万‐有人把我从这儿进出来让他发现,那我就没多长时间好活啦。这个女人是什么人?联络员?执行者?她不太可能是头目,太年轻啦。显然是联络员。她的穿着不是欧洲风格的,不像美国女人,不像英国人,甚至也不像加拿大人。最好快点走开。在情报工作中任何人,任何时候都不能饶恕那些尽管是无意的,成为接头的见证人的人。