&ldo;我记得罗宾给我说你有个继父。&rdo;
迪尔德丽愤恨地说:&ldo;噢,是的,我是有个继父。&rdo;
奥里弗夫人含糊地说:&ldo;那和自己的亲爸爸不是一回事,对吗?你现在记得你的生身父亲吗?&rdo;
&ldo;不记得,他在我出生之前就去世了。我四岁的时候,妈妈和韦瑟比先生结婚。我‐‐我总是恨他。而妈妈‐‐&rdo;她停顿了一下才说,&ldo;妈妈的日子很难过。她得不到同情和理解。我的继父是一个最没有良心的人,冷酷无情,铁石心肠。&rdo;
奥里弗夫人点点头,然后低语道:
&ldo;这个詹姆斯&iddot;本特利一点也不像个罪犯。&rdo;
&ldo;我从来没想到警察会把他抓起来。我相信,这一定是哪个流浪汉干的。有时候,在公路两旁这一带流浪汉可怕极了。肯定是他们之中的哪个干的。&rdo;
奥里弗夫人安慰似地说道:
&ldo;也许赫尔克里&iddot;波洛最终会查明真相。&rdo;
&ldo;是的,也许‐‐&rdo;
她突然转身走上了亨特院子的门道。
奥里弗夫人在她身后盯着看了一会儿,然后从手提包里掏出一个小记事本。
她在上面写道:&ldo;不是迪尔德丽&iddot;亨德森。&rdo;并且在&ldo;不是&rdo;两个字下面打上了重号,她因为用力过猛,铅笔都被折断了。
在半山坡上,她遇见了罗宾&iddot;厄普沃德正陪着一位漂亮的白金色头发的年轻女人朝山下走。
罗宾为她们作了介绍。
&ldo;伊娃,这就是那位美妙出众的阿里亚登&iddot;奥里弗。&rdo;他说,&ldo;亲爱的,我不知道她是怎么平衡自己的。她看起来也是如此的仁慈宽厚,对不对?一点也不像是整天满脑子沉溺于凶杀犯罪的构思和推理中的人。这位是伊娃&iddot;卡彭特。她丈夫将成为我们下一任议员。目前这位议员乔治&iddot;卡特韦瑟比先生老糊涂了,疯疯癫癫的。他经常躲在门后面朝年轻姑娘猛扑过去。&rdo;
&ldo;罗宾,你不能散布这种可怕的谣言。你这么做会败坏党的声誉。&rdo;
&ldo;啊,我为什么要在乎这个呢?这又不是我的党。我是个自由主义者。这是当今我惟一有可能属于的组织,人数少又很挑剔,没有任何加官晋级的机会,我崇拜迷惘的事业。&rdo;
他又对奥里弗夫人说:
&ldo;伊娃今天晚上想让我们参加宴会。这是特意为你准备的晚会,阿里亚登。
你知道,这是为了结交名人。我们大家都非常非常激动看到你到我们这里来。你难道就不能把你下一本书的凶杀案地点放在布罗德欣尼的背景下描写吗?&rdo;
&ldo;啊,你一定要这么做,奥里弗夫人。&rdo;伊娃&iddot;卡彭特说道。
&ldo;你可以很容易让斯文&iddot;耶尔森出现在这里,&rdo;罗宾说,&ldo;他可以像赫尔克里&iddot;波洛一样住在萨默海斯家的旅馆里。我们现在正要到那里去,因为我对伊娃说,赫尔克里&iddot;波洛在他那一行里和你在文学界一样是赫赫有名的人,她说她昨天对待他态度相当粗鲁,因此她也要去邀请他参加晚会。不过,说真的,亲爱的,一定要把你描写的下一个凶杀案的地点放在布罗德欣尼。我们都会非常激动。&rdo;
&ldo;啊,请你一定这么写,奥里弗夫人。那会多么有趣啊!&rdo;伊娃&iddot;卡彭特说。
&ldo;我们会让谁做杀人凶手,谁来做受害人呢?&rdo;罗宾问。
&ldo;你家现在的清洁女工是谁?&rdo;奥里弗夫人问。
&ldo;啊,我亲爱的,不是那种谋杀案。那太没意思了。不,我认为伊娃可以成为一个相当好的牺牲品。也许可以用她自己的长统袜把她勒死。也不行,有人用过这种方法。&rdo;
&ldo;我认为最好是你被人谋杀了,罗宾,&rdo;伊娃说,&ldo;未来的剧作家被人刺死在乡村农舍里。&rdo;
&ldo;我们还没有确定下来杀人凶手,&rdo;罗宾说,&ldo;我妈妈怎么样?她可以用她的轮椅,这样就不会留下任何脚印。我认为这个主意肯定精彩。&rdo;
&ldo;不过,她可不会把你刺死,罗宾。&rdo;
罗宾想了想。
&ldo;是的,也许不会。事实上,我还在考虑她把你勒死。她一点都不会在乎这么做。&rdo;
&ldo;可是我想让你成为牺牲品。杀你的人可能是迪尔德丽&iddot;亨德森。那个受压抑的姑娘相貌平常,谁也不曾注意她。&rdo;
&ldo;就这样吧,阿里亚登,&rdo;罗宾说,&ldo;你下一本小说的情节已经都有了。你所要做的就是虚构一些假相,还有‐‐当然‐‐还要真正在写作技巧上下些功夫。噢,天呐,莫林养的狗多厉害呀。&rdo;
他们已经来到&ldo;长草地&rdo;旅舍门前,两只爱尔兰猎狗从里面冲上前来,狂吠乱嚎。
莫林&iddot;萨默海斯从院里出来,手拎着一个水桶走进了猪圈。
&ldo;趴下,弗林。过来,考密克。你们好,我刚要清扫猪圈。&rdo;
&ldo;我们知道,亲爱的,&rdo;罗宾说,&ldo;从我们站的地方就能闻到你那边的气味。猪仔怎么样?&rdo;
&ldo;昨天晚上我们可被它吓坏了,它躺在地上一动也不动,也不想吃早饭。我和约翰尼查遍了养猪手册上的所有病症,为它担心得整夜睡不着觉,可是今天早上,它又一点儿事也没有了,活蹦乱跳,当约翰尼来给它喂食的时候它都闹疯了,实际上是把他撞倒在地上。约翰尼不得不再去给自己洗个澡。&rdo;