面包小说网

面包小说网>818掉在我家阳台的凤大爷 百度 > 第56章 首发(第3页)

第56章 首发(第3页)

水,其中多鵹()鹕(h*)1,其状如鸳鸯而人足,共鸣自訆,见(xi4n)

则其国多土功。

【注释】1鵹鹕:即鹈鹕鸟,也叫做伽蓝鸟、淘河鸟、塘鸟。它的体长可达二米,羽毛多是

白色,翅大而阔,下颌底部有一大的皮囊,能伸缩,可以用来兜食鱼类动物。因为它的四趾之间有金

蹼相连,所以古人认为其足类似人脚。

【译文】再往南三百里,是座卢其山,不生长花草树木,到处是沙子石

头。沙水从这座山发源,向南流入涔水,水中有很多鹈鹕鸟,形状像一般的

鸳鸯却长着人一样的脚,发出的叫声便是它自身名称的读音,在哪个国家出

现那个国家里就会有水土工程的劳役。

又南三百八十里,曰姑射(y6)之山,无草木,多水。

【译文】再往南三百八十里,是座姑射山,没有花草树木,到处流水。

又南水行三百里,流沙百里,曰北姑射(y6)之山,无草木,多石。

【译文】再往南行三百里水路,经过一百里流沙,是座北姑射山,没有

花草树木,到处是石头。

又南三百里,曰南姑射(y6)之山,无草木,多水。

【译文】再往南三百里,是座南姑射山,没有花草树木,到处流水。

又南三百里,曰碧山,无草木,多大蛇,多碧、水玉。

【译文】再往南三百里,是座碧山,没有花草树木,有许多大蛇。还盛

产碧玉、水晶石。

又南五百里,曰缑(h$u)氏之山,无草木,多金玉。原水出焉,东流

注于沙泽。

【译文】再往南五百里,是座缑氏山,不生长花草树木,有丰富的金属

矿物和玉石。原水从这座山发源,向东流入沙泽。

又南三百里,曰姑逢之山,无草木,多金玉。有兽焉,其状如狐而有翼,

其音如鸿雁,其名曰獙獙(),见(xi4n)则天下大旱。

【译文】再往南三百里,是座姑逢山,没有花草树木,有丰富的金属矿

物和玉石。山中有一种野兽,形状像一般的狐狸却有翅膀,发出的声音如同

大雁鸣叫,名称是獙獙,一出现而天下就会发生大旱灾。

一样的尾巴,擅长攀登树木,名称是絜鉤,在哪个国家出现那个国家里就多

次发生瘟疫病。

凡东次二(经)[山]之首,自空桑之山至于(zh5n)山,凡十七山,

六千六百四十里。其神状皆兽身人面载觡(g6)1。其祠:毛用一鸡祈,婴

用一璧瘗()2。

【注释】1载:戴。一般指将东西戴在头上。觡:骨角。专指麋、鹿等动物头上的角,这种

角的骨质与角质合而为一,没有差异,所以叫骨角。2婴:据学者研究,婴是古代人用玉器祭祀神的

已完结热门小说推荐

最新标签